Per celebrare uno dei protagonisti (sfortunati) della famosa battaglia di Pavia del 1525, un anonimo (e probabilmente ubriaco) cantautore dell'epoca compose una strofa destinata, contro ogni sua previsione, a tramandarsi nel tempo e a giungere fino a noi. Questa:
Monsieur de La Palice est mort,
il est mort devant Pavie:
un quart d'heure avant sa mort
il étoit encore en vie.
Ossia:
Il Signor de La Palice è morto,
a Pavia perse la vita:
un quarto d'ora prima che fosse morto
egli era ancora in vita.
Monsieur de La Palice est mort,
il est mort devant Pavie:
un quart d'heure avant sa mort
il étoit encore en vie.
Ossia:
Il Signor de La Palice è morto,
a Pavia perse la vita:
un quarto d'ora prima che fosse morto
egli era ancora in vita.










